by Okot p’Bitek. Song of Lawino and Song of Ocol are among the most successful African literary works. Song of Lawino is an African woman’s lamentation over. Other articles where Song of Lawino is discussed: Okot p’Bitek: His first collection of poetry, Song of Lawino, addresses the issue of the conflict of cultures. 7 Mar A review, and links to other information about and reviews of Song of Lawino and Song of Ocol by Okot p’Bitek.

Author: Dadal Kagashicage
Country: Samoa
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 19 June 2011
Pages: 402
PDF File Size: 4.38 Mb
ePub File Size: 17.30 Mb
ISBN: 128-5-94908-470-8
Downloads: 96918
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dorr

You are commenting using your Bitel account. I’m not sure how much of the nuance or interest would be lost. The teacher was an Acoli But he spoke the same language As the white priests His nose was blocked And he tried To force his words Through his blocked nose, …………………….

African Books Collective: Song of Lawino and Song of Ocol

Commenting on this phenomenon, Roscoe 44 says:. One of the most eloquent crusaders for the decolonization of the African mind through confrontations with all manifestations of colonial mentality in African manners, fashion, spiritual values, and use of language, Okot p’Bitek wrote his only novel, Lak Tar Miyo Kinyero We Lobo Are Your Teeth White, If So, Laughand his long satirical and humorous poems or “poetic novels” – Song of LawinoOkot p bitek song of lawino of OcolThe Song of a Prisonerand The Revelations of a Prostitute in his native Luo.

That being said, I’m not sure how to recommend this book to someone without that personal connection or knowledge.

Some of the traditional modes of expression Okot employs in Song of Lawino do not come off-at least for those readers who do sont understand Acoli. AU military chiefs raise red flag on foreign military bases. Open Preview See a Problem? She does not hate foreign customs. The beautiful one aspires To look like a white okot p bitek song of lawino ……………………………….

The okot p bitek song of lawino is an extended aong from Lawino to Ocol to stay true to his own customs, and to abandon his desire to be white.

Okot p’Bitek leaves it as a vacuum here, but there is much room for positive advancement that does not neglect the traditional. This is also true of some of Okot’s imagery. Views Read Edit View history. The current state of the continent provides the answer. Instead of patiently teaching Lawino the benefits of the stove and how to properly use it, Ocol rails against her. It was a breakthrough work, creating an audience amongst anglophone Africans for direct, topical poetry in English; and incorporating traditional attitudes and thinking in an accessible yet faithful literary vehicle.


The catechist she says, makes only meaningless sounds: Commenting on this perspective, Roscoe 32 says: Instead he has lost his head:. He says Black people’s foods are dirty: Consider, for instance, the fallowing lines from Section Two where Lawino introduces the conceit of Clementine as the woman with whom she shares her husband: He considers her lack of knowledge one more African deficiency okot p bitek song of lawino wants to lawio himself from.

Again he condemns all traditional religious beliefs, because he is an educated man and a Christian. Sam Onen Great dying laughing softly on my chair here Jun 12, He rejects any traditional beliefs and practices, insisting that only the white, educated man has the correct ideas for Africa.

Pack your things, Go! And if your chest Is small, bony and weak They okot p bitek song of lawino you off, And if your knife is blunt You get the dung off your Elbow, You come home empty-handed And the dogs bark at you!

Although Okof has read many books among white men those books has not helped him. Lawino does not understand the political and personal differences at work bitke Here, Lawino shows ways in which Western things can be dirty, stupid or hypocritical.

Song of Lawino and Song of Ocol – Okot p’Bitek

The story is told as a dialogue between Lawino and Ocol. This is an amazing read if you want to understand the cultural clash between different local laeino in a recently-colonized Okot p bitek song of lawino nation, specifically, how “modern” culturally colonized locals perceive “traditional” people and vice versa. And in the end the books have destroyed him:. Jan 15, Wangui rated it it kkot amazing. It was inoffensive although it’s probably a bit dated now. He is in no way supportive, and seems to make no effort to convince Lawino of the superiority of his newly-found ideas and ways.


Song of Lawino & Song of Ocol

Lawino does not waste her time on a reasoned and balanced defence of dancing naked. My library Help Advanced Book Search. I do not know the dances of white people. He is unapologetic and seems to be saying that old things must pass away so that Africa may move along with the times.

In order to provide an easy understanding to our readers, og give lawuno definitions of some techniques according to the dictionary of okot p bitek song of lawino English Language.

In the closing lines of the poem of this section, the poet gives his point of view throughout Lawino that:. First she recommends physical remedies to Ocol. At first she may appear lighthearted and flippant, but in fact she advances a sound serious argument.

He also shows the biyek of the traditional cooking stove in many okot p bitek song of lawino which is improved for domestic cooking.

Aug 14, Wale rated it liked it.

Ocol condemns all traditional medicines: Invite People Members Polls. The poet has used the proverb in closing this second chapter which is an Acoli proverb:.

Western education also comes in for attack. Ocol sees no similarity between the two sorts of charms or the two sorts of prayer. This is an amazing read if you want to understand the cultural okot p bitek song of lawino between okot p bitek song of lawino local groups in a recently-colonized ; nation, specifically, how “modern” culturally col Had to read this book for class in high school while covering African literature.

Lawino, who also symbolizes African tradition, adopts as the butt of her attacks, her husband Ocol. That which is considered most beautiful by admires of European culture is made to appear absurd and grotesque.